翻譯:明日香:「接下來怎辦啊?」
前言
12月31日對大家而言是一年的終結,是讓大家停下來反思這一年的一天,
但對日本人來說(特別是江戶時代的人)
大除夕仍有不少節目在等待他們,
在日本傳統中,大除夕是「迎接歲神」的日子,所以在除夕夜睡的人是對神靈失禮,
因此有不少日本人一面進食年越しそば(跨年蕎麥麵)一面聽「除夜之鐘」,
然後出外等待「初日之出」(新年第一天的日出),
看了日出後再前往神社或寺廟參拜,是為「初詣」,
因為大除夕沒有睡而在1月1日晚睡,
所以出現了「初夢は二日の晩の夢」(初夢是2天晚上的夢)的語句
除夜之鐘
這次由日向未來為大家介紹除夜之鐘名所之一的「知恩寺」吧,
翻譯:明日香:「這處是知恩院,這處的除夜之鐘很有名啊」
翻譯:明日香:「嘩,人很多啊」
實際聽一下除夜之鐘吧 (大音量注意!)
翻譯:明日香:「嘩,音量比想像中大~」
打完第108下鐘聲的同時,便正式踏入1月1日了!
「あけましておめでとうございます。」(新年快樂)
完成後便等待下一環節了
初日之出
正所謂「一年の計は元旦にあり」(一年之計在元旦),
新年代表新的「歲神」到來,
所以觀看「初日」便等同迎接神靈,向神靈祈福之意
日本人一般會到海邊或是山上等視野良好的地方看日出,
而各地日出時間及熱點,可參考日本気象協会等的網站
附錄:初日の出スポットの時刻表 (各初日熱點日出時間表)
翻譯:明日香:「今年也請多多指教」
初詣
「初詣」是指新年第一次參拜,
除了感謝神靈昨年的照顧,同時向今年的神祈求平安
有不少人更穿上和服參拜,甚有節日氣氛呢~
翻譯:明日香:「希望今年也好好過」
注意:「元旦」與「元日」的不同
「元旦」是指1月1日的早上,
「元日」指整個1月1日